
勞拉,一位有著超自然潛力的14歲女孩,在準(zhǔn)確預(yù)知父母離異、父親離開等事實(shí)后的一天早晨。又收到了“警告”:弟弟杰科被死魂靈布拉克附身。幼小的生命在不斷流逝.醫(yī)生無(wú)能為力、母親凱特傷心絕望。知曉原因的勞拉又該如何呢……故事在一層層懸念中展開。最終,勇敢獨(dú)立、充滿朝氣的勞拉歷經(jīng)重重困難,變身為女巫,在索里的幫助下救回了杰科。
驚險(xiǎn)的魔幻、溫馨的親情、朦朧的愛(ài)情相互沖突與融合,梅喜創(chuàng)造了這個(gè)引人入勝的故事。在整個(gè)故事的敘述中,勞拉與死魂靈布拉克的對(duì)立沖突,勞拉與母親凱特之間相互依賴、占有卻又渴望獨(dú)立自由的矛盾沖突,勞拉與索里之間的惺惺相惜和朦朧的情感碰撞,變身前的勞拉與變身后更為成熟的勞拉,使小說(shuō)富有趣味與緊張氣氛,充滿張力。青春熱情的勞拉、年輕神秘的索里、可愛(ài)無(wú)邪的杰科、邪惡可悲的布拉克、親切成熟的克里斯、哆嗦善良的范博納太太……一個(gè)個(gè)人物形象生動(dòng)地躍入讀者的腦海中,讓我們心情隨著人物的情緒變化而激蕩起伏。“變身”正像我們一段真實(shí)的成長(zhǎng)過(guò)程,一次生命的蛻變。盡管成長(zhǎng)的道路困難曲折,充滿變化與迷茫,但經(jīng)過(guò)風(fēng)雨總能見彩虹,我們?nèi)詫⒗^續(xù)前進(jìn)。本書在1984年獲得英國(guó)卡耐基文學(xué)獎(jiǎng)。
第1章 警告
洗發(fā)水瓶子上印著“巴黎牌”,標(biāo)簽上的漂亮女孩在埃菲爾鐵塔下露著肩膀。可是下面的一行小字卻沒(méi)法不說(shuō)實(shí)話:新西蘭,帕拉帕拉烏姆鎮(zhèn)“維斯頓實(shí)驗(yàn)室”生產(chǎn)。
有那么一會(huì)兒,勞拉忽然有點(diǎn)恍惚,覺(jué)得自己好像剛剛洗了頭,沖了澡,一下子漂亮得不可思議,正在巴黎街頭閑逛呢。不過(guò)如果要去的地方僅僅是離惠靈頓40分鐘的帕拉帕拉烏姆,這頭可就洗得太沒(méi)勁了。更糟的是,上課前頭發(fā)肯定干不了,整個(gè)上午都得忍受耳朵后面涼颼颼的痛苦。雞毛蒜皮填滿了每天的生活,“新西蘭生產(chǎn)”不過(guò)是其中之一罷了。在一堆無(wú)聊的東西面前,你沒(méi)法把自己徹底想象成另外一個(gè)人,沒(méi)法過(guò)上一種截然不同的生活,更沒(méi)法洗個(gè)頭就嘩啦一下出現(xiàn)在某個(gè)美輪美奐的城市,周圍全是花天酒地、游手好閑的藝術(shù)家。
外面廚房里,水壺發(fā)出悲慘的叫聲,好像嚷著要求從爐子上拿開似的。勞拉被嚇了一跳,想從淋浴頭下沖出來(lái),卻發(fā)現(xiàn)毛巾不在架子上。她聽見母親凱特正在隔壁房間里忙成一團(tuán),一邊將那只水壺從痛苦中拯救出來(lái),一邊像狗兒一樣想甩干身體,雖然她一定清楚這絲毫無(wú)濟(jì)于事。
“媽!這兒沒(méi)毛巾。”勞拉不耐煩地嚷道。這時(shí)她在門邊的一堆衣服里瞅到一條,趕緊抓在手里,“找到了!找到一條!噢,見鬼!是濕的!”
“先出來(lái)才有干毛巾。”凱特在廚房里喊道。
浴室的鏡子裝在水霧最濃的地方,勞拉只能看到一個(gè)模模糊糊的影子。不過(guò)這模糊的影子倒正合她的胃口。自己在鏡子里的樣子總攪得她心煩意亂,最好就這樣霧蒙蒙的一片,別太清楚,因?yàn)闊o(wú)論她怎樣努力想讓自己在鏡子里看起來(lái)與眾不同,但結(jié)果還是老樣子。要是不在鏡子前裝模作樣,她還真想不出自己會(huì)成什么樣子。不過(guò),勞拉倒是對(duì)自己的身體多點(diǎn)信心,這至少讓她多那么一丁點(diǎn)樂(lè)觀吧。
“遠(yuǎn)遠(yuǎn)看起來(lái),還湊合吧,”同學(xué)尼基曾經(jīng)告訴她說(shuō),“不過(guò)走近一看不怎么樣。你長(zhǎng)得太不顯眼兒啦!讓你媽帶你去做個(gè)正點(diǎn)兒的發(fā)型,要不在額頭前面挑染一縷金發(fā)什么的。”
勞拉可不想染什么金發(fā)。絕大多數(shù)時(shí)候。她很樂(lè)意這樣不顯眼,跟媽媽和弟弟杰科一起不顯眼地生活在一起。然而,有時(shí)候站在鏡子前,尼基的話卻像句贊美一般再次傳來(lái),仿佛在說(shuō):如果勞拉自己愿意的話,她是可以變得顯眼一點(diǎn)的。
穿過(guò)窄窄的客廳,凱特在大點(diǎn)的那間屋子里抱怨起來(lái)。
“我不可能在開車的時(shí)候弄丟一只鞋,”她說(shuō)道,“每次換擋就該知道。”
“鞋沒(méi)了!”杰科報(bào)告說(shuō)。勞拉正裹著濕漉漉的浴巾,奔向臥室。
剛一進(jìn)門,她猛地停下來(lái)。一陣莫名其妙的恐懼躥上心頭,雖然眼前其實(shí)什么也沒(méi)發(fā)生。然而勞拉呆在原地,一點(diǎn)也邁不開步子。那恐懼感如此強(qiáng)烈,就像被撥動(dòng)的琴弦般震顫不停。
“找遍了整個(gè)屋子。”凱特那熟悉的腔調(diào)再次響起,把勞拉扯回到這個(gè)普通而忙亂的早晨。她聳聳肩,暫時(shí)放下心頭那種難以名狀的震顫,胡亂地將校服套在身上——除了內(nèi)衣,學(xué)生都必須穿戴得整齊劃一。校服里不包括內(nèi)衣,總算給女生們留了一點(diǎn)面子。幸好還沒(méi)有哪所學(xué)校不近人情到那個(gè)地步。
“一定會(huì)發(fā)生。”一個(gè)聲音說(shuō)。
“發(fā)生什么?”問(wèn)完這個(gè)問(wèn)題,勞拉才發(fā)現(xiàn)原來(lái)說(shuō)話的聲音其實(shí)在她腦袋瓜里,房間里除了自己,連個(gè)鬼影子都沒(méi)有。
這是個(gè)警告,勞拉的心一點(diǎn)點(diǎn)往下沉。這種感覺(jué)她以前也有過(guò),雖然并不老是如此,但她絕不會(huì)忘記這情形。每次警告發(fā)生過(guò)后,她總覺(jué)得自己應(yīng)該能做點(diǎn)什么,但結(jié)果卻又總是發(fā)現(xiàn)無(wú)能為力。因此,這個(gè)警告的作用可能只是提醒她,應(yīng)該做好某種準(zhǔn)備。
“鞋還沒(méi)找到!”杰科站在門口,報(bào)告事情的進(jìn)展。
勞拉拿起梳子,對(duì)著房間里那面鏡子。這是家里最好的鏡子,因?yàn)橥饷娴年?yáng)光可以從窗戶直接照到鏡子上。她認(rèn)真地端詳著自己的影子。
“我看起來(lái)不那么幼稚吧,”勞拉自言自語(yǔ)著,試著把注意力從警告上挪開,“也許它會(huì)覺(jué)得無(wú)趣,然后自動(dòng)消失呢。”可惜鏡子里的影子卻不這樣想。鏡子里的勞拉看起來(lái)更加惴惴不安,更加毛骨悚然。
有時(shí)候。細(xì)枝末節(jié)的改變甚至比面目全非更令人驚恐。要是這時(shí)有人問(wèn):鏡子里的勞拉怎么就不是她本人?可能連她自己也說(shuō)不清那副模樣到底有什么不一樣。明明還是自己的頭發(fā)、眼睛,眼睛周圍長(zhǎng)著纖細(xì)的烏黑睫毛。這不就是平時(shí)她有點(diǎn)沾沾自喜的樣子嗎?可是,不管怎樣,那張臉肯定不是自己的臉。那臉上的表情好像在說(shuō):我知道你不知道的秘密。那副神秘兮兮的面孔上,除了恐懼。竟然還莫名其妙地露著些許興高采烈的表情。那表情千真萬(wàn)確。難以預(yù)料的未來(lái)想傳遞的不只是一種警告,而且似乎還在向勞拉發(fā)出邀請(qǐng)。
“停下來(lái)!”勞拉大聲嚷道。每當(dāng)心里的懼怕到達(dá)極限,她往往會(huì)有點(diǎn)暴躁不安。她使勁眨了眨眼,甩了甩頭。再回過(guò)頭來(lái)看鏡子時(shí),一切似乎又恢復(fù)正常:一頭卷卷的棕發(fā),黑黑的眼瞳,皮膚散發(fā)著淡淡的橄欖光澤。跟母親和弟弟的金發(fā)碧眼大不相同,勞拉的基因似乎是在向她的八位曾曾祖父致敬。他們都曾經(jīng)是勇猛的波利尼西亞武士。
“天哪!”勞拉跑過(guò)窄窄的客廳,沖向母親和杰科共用的臥室。那里粗略一看什么人也沒(méi)有,因?yàn)閯P特正趴在地板上,在床底下摸索,搜尋昨晚偷偷躲到下面的鞋子。“媽!”勞拉喊道,“我接到警告了。是真的!”
“你說(shuō)什么?”凱特的聲音從床墊下悶悶地傳來(lái),聽上去有些不快。
“它又來(lái)了。”勞拉說(shuō)。
“我就知道什么又來(lái)了,”凱特說(shuō)道,但她指的是另一回事,“這是第二回早上碰上麻煩了。誰(shuí)告訴我一只非常普通——不,非常好,相當(dāng)貴的——鞋怎么會(huì)好端端地跑掉了?答對(duì)了發(fā)獎(jiǎng)。”
“我剛剛照鏡子,發(fā)現(xiàn)我的影子突然變老了。”勞拉說(shuō)。
“等到了我這個(gè)年齡,你會(huì)發(fā)現(xiàn)每天早上都會(huì)變老點(diǎn)兒。”凱特的聲音依然悶悶的,“這里除了灰,什么都沒(méi)有。”
杰科站在臥室門口,抱著他的魯吉娃娃,看著她們說(shuō)話,仿佛在看一場(chǎng)專門為他演出的馬戲表演。
“全亂套了,”勞拉嘟囔道,“今天出門一定會(huì)有麻煩。我最好是呆在家,哪兒也別去。可以給我寫張假條嗎?”
“星期四了還請(qǐng)假?”凱特終于從床底下爬起來(lái),拍掉手里的灰塵,“你想哪兒去了,勞拉!星期四是我最需要你幫忙的日子啊。今天我得加夜班。不然誰(shuí)去接杰科回家,做晚飯,讀故事哄他睡覺(jué)?星期四不許請(qǐng)假,就這么定了。”
“又不是我定的日子,”勞拉說(shuō),可她的聲音卻已經(jīng)偃旗息鼓,“是警告選了今天。”
“誰(shuí)也不能選星期四。”凱特固執(zhí)地說(shuō),似乎只要將胡思亂想一股腦兒拒之門外,就能掌握命運(yùn)一樣。“只要加倍小心就行了!過(guò)馬路看兩邊!別跟老師對(duì)著干!”
“媽!不是你說(shuō)的那樣!”勞拉反駁道,“有東西在警告我們:一定會(huì)發(fā)生什么嚴(yán)重的事情。只是你不知道究竟是什么而已!”
“等會(huì)兒再告訴我。”凱特回答道,但勞拉明白誰(shuí)也不知道會(huì)發(fā)生什么。那種情形似乎超出了語(yǔ)言可以描述的范圍。別人必須相信她說(shuō)的一切,但讓人相信這些亂七八糟的話比登天還難,尤其是在這個(gè)慌慌張張的早晨。生活在朝著三個(gè)不同的方向前進(jìn),而其中只有一個(gè)方向歸她管。
這時(shí)。凱特突然靈光一閃記起什么來(lái)。咚咚咚咚沖進(jìn)大房間,在壁爐架上找到了自己的另外一只鞋。昨晚在空蕩蕩的壁爐邊,欣賞杰科畫的一幅畫——畫的是快樂(lè)的一家人,這是杰科目前唯一會(huì)畫的畫,凱特不知不覺(jué)中將那只鞋子放在那里了。那幅畫上是他們一家三口:勞拉、杰科和凱特。模樣有點(diǎn)可笑,但總算有胳膊有腿。顫巍巍的小短腿配上碩大無(wú)朋的腦袋瓜。臉上的笑容無(wú)比燦爛,嘴巴幾乎都要笑出臉蛋兒落到紙上了。這笑容的效果不錯(cuò),凱特很快放松下來(lái),步子也邁得安穩(wěn)了不少。鞋子總算物歸原主,她也立即打算盡棄前嫌,饒恕它先前失蹤的小把戲了。
但對(duì)勞拉來(lái)說(shuō),要跟眼前這一團(tuán)亂糟糟的情形握手言和卻不那么簡(jiǎn)單。幾分鐘前還輕松愜意的一天現(xiàn)在卻變得異常凝重起來(lái)。仲夏的天空似乎想要將整個(gè)身體壓在勞拉家的房頂上,沖著她喘著熱乎乎的粗氣。
“你的籃子在哪兒,杰科?”凱特問(wèn)道。杰科飛快跑去拿出他的籃子。里面裝著洗干凈的毛線衫、兒童內(nèi)衣、過(guò)圖書館家家用的書、虎寶寶書,還有“羅斯巴德”——一只笑嘻嘻的粉紅色玩具鱷魚。他的魯吉娃娃則小心翼翼地放在這一籃子寶貝似的財(cái)產(chǎn)的最上面。
“好啦!”凱特說(shuō),“我們?cè)诼飞线呑哌呎f(shuō)好嗎?我希望你感覺(jué)好點(diǎn)兒了,勞麗(勞拉的昵稱),今天早上一定又很難發(fā)動(dòng)我們那車子。”