
小男孩有一只長頸鹿,把他拼命抻長就等于擁了一只加長十分之五的長頸鹿。長頸鹿竟然可以加長?!在謝爾的筆下,一切皆有可能!而如果小男孩給他戴帽子、穿西裝、粘一枝玫瑰花在鼻子上……那又會發(fā)生什么有趣的事?謝爾那天馬行空的想象,生動傳神的圖畫,都為他這首滑稽透頂?shù)耐娫鎏砹嗽S多妙趣:由簡至繁的構(gòu)圖、由輕至重的文字韻律,帶給孩子無盡的想象。
謝爾•希爾弗斯坦 詩人、插畫家、劇作家、作曲家、鄉(xiāng)村歌手,20世紀(jì)最偉大的繪本作家。
“他走在紐約的人行道上,挎著一個舊郵包,鼓鼓囊囊的包里塞滿了歌譜。他腳穿破舊的牛仔靴,身上穿的是不知洗過多少遍的牛仔褲……”這樣一個身材魁梧、衣著邋遢的光頭佬,從未學(xué)過繪畫,卻以繪本震驚、感動了全球。1963年,第一本繪本《一只會開槍的獅子》一經(jīng)問世,立刻引起巨大轟動,獲得無數(shù)好評。隨后,《愛心樹》隆重出版,迅速風(fēng)靡全球,銷售超過550萬冊,影響了一代又一代的讀者,成為繪本世界的永恒典范,也奠定了謝爾偉大繪本作家的崇高地位。此后,《閣樓上的光》《失落的一角》《失落的一角遇見大圓滿》《人行道的盡頭》《向上跌了一跤》等作品陸續(xù)出版,書中那淡淡的哲學(xué)味文句、簡單樸實的插圖,尤其是那股獨特罕見的天真,讓全球的老人與孩子、黑人與白人、富人與窮人等都成了他的讀者。正如媒體報道:“有書店的地方,就一定有謝爾的作品?!?/font>
還不錯
紙張很好,適合低年級小孩閱讀。
如果是雙語版本就更完美了
我三歲半的兒子聽我念時一直笑個不停,尤其每次念到“他戴一頂帽子,里面有只耗子”時
不過如果含有英文對照肯定更好,翻譯過來還是少了一些趣味
看完這本書我在網(wǎng)上試圖搜索這首詩的原文,只找到幾句,分享一下
If you had a giraffe . . .
and he stretched another half . . .
you would have a giraffe and a half . . .
If he put on a hat
and inside lived a rat
you would have a giraffe and a half
with a rat in his hat
If you dressed him in a suit
and he looked very cute
You would have a giraffe and a half
with a rat in his hat
looking cute in a suit
And if you glued a rose
to the tip of his nose …
And … if he put on a shoe
and then stepped in some glue …
And if he used a chair
to comb his hair …
playing toot on his flute,
the snake eating cake who was told to go jump in a lake,
the entire montage falling in a hole dug by a mole including the dragon whose wagon was saggin..
樂不可支
兒子今年七歲, 從當(dāng)當(dāng)上為他購了近百本書。和《不一樣的卡梅 》、斯凱瑞金色童書一樣, 這本《一只加長十分之五的長頸鹿》逗得他前仰后合。受其感染 ,拿過來一讀,圖畫的色彩沒有前兩本美,但情節(jié)百分之百能打動小讀者,很有情趣。最適合2-5歲低齡孩子閱讀,學(xué)習(xí)語言、觀察、培養(yǎng)閱讀興趣的效果絕對超級。對我兒子來說,語言表達有點淺了些 。
要清楚自己的需要
買這本書之前最好要清楚自己的需要,這是一本 為英語童謠配的漫畫。如果不屬于以下四種情況,買了會后悔的:
1、謝爾·希爾弗斯坦迷。
2、“成套癖”患者。
3、希望孩子練習(xí)畫畫,思維自由發(fā)揮。
4、家里有英語很好的人,可以帶孩子朗讀英文押韻童謠。(英文原文童謠見下面)
桃之源的BLOG, ****://blog.sina*******/s/blog_5474dee50100j7mr.html 這里有好多童書,桃之源是一位資深博主,在此感謝桃之源為我們提供英文原文。建議購書家長將英文原文抄在書頁上。這本該是出版社編譯者的任務(wù)!