
在《十五歲的小船長(zhǎng)》中,凡爾納刻畫(huà)出了一位樸實(shí)謙虛、臨危不懼的少年的光輝形象。雙桅捕鯨船流浪者號(hào)在南極圈完成捕鯨作業(yè)后,??吭谛挛魈m的奧克蘭市,船主的妻子韋爾登夫人和她五歲的兒子杰克、表兄貝內(nèi)迪以及一個(gè)黑人女仆欲搭船返回舊金山;在航行的途中他們又遇到了一艘遇難貨船,搭救了船上的五個(gè)黑人和一條大狗。
但是接下來(lái)他們卻遭遇一條座頭鯨,船長(zhǎng)和船上的五名船員在捕鯨過(guò)程中全部遇難。于是,船長(zhǎng)的重任便落到了十五歲的見(jiàn)習(xí)水手迪克·桑德的身上。他英勇機(jī)智,率領(lǐng)全船人員戰(zhàn)勝了驚濤駭浪,卻沒(méi)想到船上的廚師內(nèi)格羅實(shí)際上是個(gè)奴隸販子,他借機(jī)改變了羅盤(pán)針指示的方向,使船在人煙稀少的非洲海岸觸礁失事,內(nèi)格羅與黑奴販子哈里斯串通,把船上人員全部騙入非洲內(nèi)地,在重重危機(jī)中,小迪克·桑德能否帶領(lǐng)大家一起重返美洲大陸……
有著“科幻小說(shuō)之父”的儒勒·凡爾納是世界上被翻譯作品最多的十大名家之一,他的作品是將科學(xué)性與文學(xué)性的完美融合,一百多年來(lái)深受世界各地讀者的歡迎,成為一代又一代青少年的科學(xué)啟蒙讀物?!斗矤柤{科幻經(jīng)典》從凡爾納六十多部作品中精選出最受讀者喜歡的9部,涵蓋了凡爾納各個(gè)創(chuàng)作時(shí)期的作品,極具代表性。
《凡爾納科幻經(jīng)典》譯文大部分是請(qǐng)翻譯名家重新翻譯,譯文在忠實(shí)于原著的基礎(chǔ)上,更具有時(shí)代的特色,為讀者帶來(lái)更滿(mǎn)意的閱讀享受。
《凡爾納科幻經(jīng)典》插圖極為豐富,除選取了經(jīng)典的版畫(huà)作插圖外,出版者還精心搜取了多幅真實(shí)的知識(shí)性插圖,圖文并茂,讓讀者徜徉于百年前偉人的幻想與當(dāng)今的科學(xué)實(shí)踐之間,更加體會(huì)到凡爾納想像之豐富與超前。
我的成功歸功于儒勒·凡爾納,我非常欣賞他的航海小說(shuō),從中我明白,我應(yīng)當(dāng)探索整個(gè)世界。
——法蘭西學(xué)院院士埃里克·奧爾塞納
凡爾納的風(fēng)格多么出眾!他的措辭無(wú)與倫比!
——法國(guó)詩(shī)人紀(jì)姆·阿波里耐
儒勒·凡爾納讓我認(rèn)識(shí)到,主人公們應(yīng)該扔掉長(zhǎng)劍,拿起手槍了。
——小仲馬
儒勒·凡爾納是我一生事業(yè)的總指導(dǎo)。
——潛……